Punto Lingue può vantare una lunga esperienza nel settore dell'interpretariato. A differenza della traduzione che si occupa di testi scritti, l'interpretariato interessa esclusivamente la comunicazione orale e si rende necessario, per esempio, in occasione di riunioni di lavoro o di conferenze i cui partecipanti si esprimono in lingue differenti. Il compito dell'interprete di conferenza è quello di trasmettere il messaggio da una lingua all'altra, in modo naturale, adottando il tono e le convinzioni dell'oratore, in modo da stabilire una comunicazione efficace con il pubblico.
Sappiamo bene che esigenze diverse richiedono competenze professionali diverse. È per questo che selezioniamo i migliori interpreti di conferenza dotati di un'eccellente formazione linguistica e con esperienza nei diversi settori dell'interpretazione, per garantire sempre un risultato ottimale.
Gli interpreti di conferenza con cui collaboriamo sono specializzati nei seguenti servizi di interpretariato:
Quali che siano le necessità dei nostri clienti, siamo in grado di gestire ogni tipo di evento, dalla riunione di lavoro alla conferenza multilingue, e, qualora la circostanza lo richiedesse, procuriamo le apparecchiature tecniche per assicurare una comunicazione efficace e ottimizzata
La qualità dei nostri servizi linguistici ci ha fatto conseguire nel 2009 la certificazione ISO 9001:2008. I nostri clienti possono quindi contare su un servizio di interpretariato di eccellenza
Per maggiori informazioni sui nostri servizi di interpretariato o per avere un preventivo è possibile contattarci telefonicamente al numero +39 0432 479092 oppure inviando una mail all'indirizzo traduzioni@puntolingue.com